Truyện Kiều tập IV: Việt dịch. Thơ chữ Hán Nguyễn Du toàn tập
Có bán online trên Barnes & Noble:https://www.barnesandnoble.com/w/nguyen-du-toan-tap-nghia-tran/1149651701?ean=9798279607433
Hoặc mua tại nhà sách Tự Lực: phone: 1888-204-774914318 Brookhurst St, Garden Grove, CA, United States, 92843
Việt dịch: B.S. Trần Văn Nghĩa
Nhuận sắc và hiệu đính: B.S. Nguyễn Trần HànG.S. Bùi Chí Trung
Thiết kế mỹ thuật; Trình bày trang và bìa: Đào Nguyên Dạ Thảo
Nhà xuất bản: CULTURE ART EDUCATION EXCHANGE RESOURCEẤn loát và Phát hành online: BARNES & NOBLE PRESSISBN: 9798279607433
THAY LỜI TỰA
Cuốn Việt Dịch Thơ Chữ Hán Nguyễn Du Toàn Tập chỉ là một cuốn phụ lục của tập Truyện Kiều Tân Khảo là vì cuốn này không liên quan gì đến truyện Kiều nhưng nó là tác phẩm của cụ Nguyễn Du nên tôi cũng để vào tập này cho tiện việc xuất bản.
Tôi nghe cụ Nguyễn Du có tập thơ Hán văn ở thập niên tám mươi nhưng tìm mãi không thấy. Đến năm 2000, B.S. Nguyễn Ngọc Thạch từ Hà Nội giảng bài ở đại học về, tặng tôi bộ sách ‘Nguyễn Du Toàn Tập’ của Nguyễn Thạch Giang. Cuốn I là bản dịch Việt văn của 250 bài thơ Hán văn, tập thơ gồm ba phần: Bắc Hành Tạp Lục 132 bài, Nam Trung Tạp Ngâm gồm 40 bài, Thanh Hiên Thi Tập gồm 78 bài. Rất tiếc bản dịch không có bản nguyên văn Hán văn, tôi bèn nhờ B.S. Thạch xin G.S. Nguyễn Thạch Giang cho tôi một bản sao Hán văn của những bài thơ này. Thật may một tháng sau tôi nhận được bản sao Hán văn của 250 bài thơ. Tôi mừng và bỏ thì giờ đọc hết 250 bài Hán văn với bản dịch Việt của G.S. Giang. Tôi rất bái phục tài dịch Việt của giáo sư.
Gần đây trên mạng đã có đăng đủ 250 bài thơ chữ Hán của Nguyễn Du với nhiều bản dịch của nhiều tác giả. Năm 2018, sau khi hoàn tất bản dịch chữ Hán của tất cả tác phẩm Nguyễn Du, tôi lại bắt đầu Việt dịch thơ Hán của cụ.
Thơ Hán văn của cụ chứa nhiều tư liệu về tâm tư tình cảm của cụ mà chúng ta không thể tìm thấy ở nơi khác. Như cụ Nguyễn Du có bệnh gì? Nếu chúng ta đọc bài thơ số 35 trong Nam Trung Tạp Ngâm, câu số 5: Tiêu khát nhật tăng Tư Mã bệnh (消渴日增司馬病), tôi tạm dịch câu này là “Tương Như ‘bệnh khát’ lại đương”. Bệnh khát của Tư Mã Tương Như chính là bệnh tiểu đường ngày nay. Như vậy cụ Nguyễn Du có lẽ mất vì những biến chứng của bệnh tiểu đường chăng? Cũng có những tư liệu khác cho rằng cụ mất vì bệnh tả hay bệnh kiết lỵ. Cụ Nguyễn Du cũng than phiền là xã hội thời đó bất công, đem bao nhiêu cái gánh nặng về lễ giáo trút lên vai của người phụ nữ như trong bài số 74 trong Thanh Hiên Thi Tập ‘Vọng phu thạch’ câu số 8: Độc giao nhi nữ thiện di luân (獨教兒女擅彝倫), tôi tạm dịch câu này là: Cương thường đạo lý phận này nữ nhi. Còn những tâm tư tình cảm về chính trị, về quê hương, về cuộc sống trong cuộc đời nổi trôi ở thời chiến tranh, loạn ly thì đâu đâu cũng thấy trong ba tập thơ này mà tôi không kể những chi tiết ở đây, các độc giả có thể tự tìm lấy trong tập thơ.
Sau cùng tôi xin cảm tạ G.S. Nguyễn Thạch Giang đã tặng cho tôi bản Hán văn của tập thơ, cảm tạ B.S. Nguyễn Ngọc Thạch đã tặng cho tôi bộ sách ‘Nguyễn Du Toàn Tập’, những tài liệu này đã thúc đẩy tôi đi soạn viết bốn cuốn ‘Truyện Kiều Tân Khảo’
Blairsville, ngày 12 tháng 3 năm 2024B.S Trần Văn Nghĩa
Go HomePage: Sách Hay 24H hoặc click: Sách hay nhất mọi thời đại, Mua sách online, Bạn đắt giá bao nhiêu, Truyện cổ tích Việt Nam, Mùa xuân nho nhỏ, Tràng giang, Hịch tướng sĩ
Phân tích diễn biến tâm lí của nhân vật Mị trong đêm tình mùa xuân
Phân tích diễn biến tâm lí của nhân vật Mị trong đêm tình mùa xuân
Giáo dục
Toàn bộ kiến thức về phương trình mặt phẳng bạn cần biết
Toàn bộ kiến thức về phương trình mặt phẳng bạn cần biết
Sui gia hay Xui gia hay thông gia đúng chính tả? Ý nghĩa và mẹo ghi nhớ
Sui gia hay Xui gia hay thông gia đúng chính tả? Ý nghĩa và mẹo ghi nhớ
Soạn bài Dương phụ hành Kết nối tri thức Ngữ văn lớp 11 trang 107 sách Kết nối tri thức tập 1
Soạn bài Dương phụ hành Kết nối tri thức Ngữ văn lớp 11 trang 107 sách Kết...
Đóng vai người lính kể lại bài thơ Đồng chí của Chính Hữu điểm cao
Đóng vai người lính kể lại bài thơ Đồng chí của Chính Hữu điểm cao
Xéo xắt hay Xéo sắc? Từ nào mới đúng để chỉ sự chua ngoa?
Xéo xắt hay Xéo sắc? Từ nào mới đúng để chỉ sự chua ngoa?
Review xem nhiều
Review mới nhất













